Je reprends la série des petites astuces autour de Zotero avec une notice concernant la mise en forme des titres. En effet, il peut arriver qu’on ait besoin d’un élément de mise en forme dans le titre d’un ouvrage. Cela concerne principalement :
- les exposants, le plus souvent pour les indications de siècle
- les italiques, si un titre contient une référence à un autre ouvrage
Dans l’interface de saisie il n’y a pour l’instant pas de possibilité pour ajouter de tels éléments de mise en forme (c’est prévu, mais sans estimation d’échéance), mais en attendant une solution a été trouvée qui permet d’obtenir des bibliographies et des citations conformes aux attentes.
Comme c’est expliqué dans la documentation sur le site de Zotero, vous pouvez taper des petits bouts de code directement dans le champ de titre. Ces balises seront interprétés au moment de la citation ou de la création d’une bibliographie. Voici l’ensemble des possibilités :
<i> et </i> | pour les italiques |
<b> et </b> | pour le gras |
<sup> et </sup> | pour les exposants |
<sc> et </sc> | pour les petites capitales |
Un exemple :
Prenons un titre dans lequel il serait souhaitable de pouvoir indiquer un exposant au siècle :
En rentrant tout simplement les balises <sup> et </sup> autour de la lettre, on donne au logiciel les indications nécessaires :
Au moment de créer une bibliographie, on peut s’apercevoir que l’exposant a bien été ajouté :
Une astuce bien utile, merci.
Je vois que vous êtes sous Ubuntu, OS libre de Canonical. Pourriez-vous nous donner votre retour d’utilisateur en tant qu’historien ? Merci
Outre les questions morales du choix d’un OS libre, mon choix personnel est surtout fondé sur des raisons pratiques. Je travaille avec un netbook peu puissant qui tourne mieux sous linux que sous windows. Pour mon travail au jour le jour (prise de note et biblio sous Zotero, petite rédaction sous libreoffice, rédaction de ma thèse sous linux avec kile) ubuntu est parfaitement adapté. Je conserve un système de « dual-boot » pour passer du côté windows si besoin, surtout quand pour différentes raisons il faut que le fichier soit édité avec du véritable Microsoft Office.
Bonjour,
Quelqu’un saurait-il s’il y a une astuce équivalente ou proche pour insérer une espace insécable dans le titre d’un livre/article… ? Par exemple avant deux points (caractère fréquent dans les titres…). J’ai testé en insérant bêtement les caractères unicode ou html correspondant à l’espace insécable, mais hélas sans succès.
J’ai éclusé les forums du site zotero, sans trouver mon bonheur.
Merci.
Concernant les espaces insécables : avez-vous fait des tests à l’usage/constaté des problèmes en sortie notes/bibliographie ?
Normalement le puissant moteur de citation de Zotero transforme les combinaisons espace+deux points, ainsi que les point-virgules, points d’exclamation et d’intérrogation pour mettre un espace insécable à condition que le style utilisé indique bien une localisation française (c’est indiqué au début du style – pour les styles ehess-histoire c’est le cas, par exemple).
Le tout est expliqué ici http://forums.zotero.org/discussion/4933/2/localized-quotes/ , mais si cela ne marche pas bien pour vous, je pense que Frank Bennett sera très intéressé par vos retours.
Bonjour Franziska,
De mon côté j’ai ce problème depuis toujours: si dans la base de données Zotero je laisse un espace avant deux points, j’ai un espèce de petit carré blanc à la sortie à la place de l’espace insécable. Pour ne pas l’avoir je dois prendre garde à toujours supprimer ces espaces dans la base (et donc si je veux que mon document soit vraiment propre, je dois les rajouter ensuite manuellement). Mon style est bien localisé comme français (c’est un dérivé du style Ehess-histoire).
Une idée?
Bonjour Célia,
tu as essayé de varier les polices ? Je pense que tu fais face à un pb de compatibilité entre la sortie de Zotero et le traitement de texte (Word?) et je sais que certaines polices ne comportent pas l’espace insécable fine pour avant les deux points.
ah, et sinon à ta place je laisserai les espaces dans la base et je ferai un chercher-remplacer en copiant le petit carré blanc et en le remplacant par l’espace insécable à la fin – sûrement plus fiable que d’aller les chercher manuellement à a fin.
Merci Franziska pour tes deux réponses, toutes les deux justes! C’est en effet une question de police, et je peux en effet faire des rechercher/remplacer (pas avec le carré tout seul, j’avais déjà essayé ça marche pas, mais en prenant avec les deux-points, ça marche!).
Bonjour,
Suite à votre commentaire précédent mentionnant vos outils de travail « prise de note et biblio sous Zotero, petite rédaction sous libreoffice, rédaction de ma thèse sous linux avec kile » je me demandais si vous aviez trouvé une solution pratique pour utiliser Zotero directement avec Kile (j’ai LyZ mais c’est encore un peu mystérieux pour moi donc je ne m’en sers pas)… J’utilise exactement les mêmes outils sous Ubuntu 11.04 mais pour l’instant je réédite mes entrées avec jabref avant de les utiliser dans mes fichiers de thèse, avec la nécessité de mettre à jour régulièrement la base bibtex – et ce n’est pas exactement ce qu’il y a de plus simple…
@Julie Damaggio
Pour l’instant je fais comme vous, je sors un fichier bibtex et je le retravaille avec jabref. Il existe un plugin pour maintenir un fichier bibtex à jour – http://www.rtwilson.com/academic/autozotbib – mais avec ma base personnelle de > 3500 items son utilisation a trop ralenti les opérations de base dans zotero.
Merci beaucoup pour cette adresse. Je verrai bien si cela ralentit trop les opérations, mais dans l’immédiat cela commence à me faciliter la vie.
Voir ici pour un billet utilse sous un autre aspect de la mise en forme des titres : http://chronicle.com/blogs/profhacker/zotero-quick-tip-transform-title-text/45575
Bonjour,
Sauriez-vous comment faire apparaître les ligatures « oe » dans les titres d’ouvrage ?
Exemple de titre: L’OEil, L’OEuvre, etc.
Merci beaucoup par avance.